397.4 тыс.
23 марта 2024

Когда глава семейства — русский, но прекрасно говорит по-казахски

Фото: из архива семьи Кочневых

Роман и Асем познакомились 17 лет назад. Сразу понравились друг другу. И быстро нашли общий язык — казахский. Роман Кочнев хоть и русский по национальности, но свободно общается на государственном языке. Как так вышло, почему он учил жену готовить борщ и жарить рыбу — в нашем материале.

— В моем окружении с детства было много казахов. Я жил в селе Куйган Курчумского района, — рассказывает Роман. — Когда подошло время идти в школу, оказалось, что класс с русским языком обучения не набрали. Меня оставили дома, а через год снова попытались отдать в первый класс. И снова был только казахский язык обучения. Тогда моя бабушка сказала: «Пускай он уже учится на казахском!»

Так и вышло, что Рома окончил школу на государственном языке. В классе он был единственный русский мальчик. И совершенно свободно общался со своими сверстниками.

Явное преимущество

Два года армии. Все вокруг удивлялись и уважали Рому. Говорили: «Молодец, свободно говоришь по-казахски!» Затем получение образования, работа в Усть-Каменогорске и снова удивленные взгляды: «Как так?!» А для Ромы общение на казахском было привычным, будничным делом.

— Когда мы познакомились с Асем, языковых различий у нас не было. Для нас обоих казахский язык — родной, — объясняет Роман. — Были различия в традициях, обычаях, но мы решили, что это не проблема. Можно всё совмещать и находить компромиссы.

В 2010 году Асем и Роман решили пожениться. Сватовство прошло по казахским традициям. А вот пышный той молодожены решили не устраивать: отметили свадьбу в узком кругу родных, а деньги вложили в покупку квартиры.

Асем родом из Большенарыма. До замужества она редко ела рыбу и не любила ее. А Роман, наоборот, вырос на речке, с удочкой в руках. Ему и сейчас родственники часто привозят из деревни хороший улов.

— Я показал Асем, какими вкусными могут быть налим, лещ, карп, карась. Научил ее правильно жарить рыбу и варить вкусный борщ, — улыбается Рома. — От моей мамы и бабушки жена переняла рецепты изумительных блинов и пирогов. А вот вкусный бешбармак и баурсаки Асем умела готовить всегда, тут уже мне нужно у нее поучиться.

Компромиссы — во всем

— Когда мы выбирали имена для наших детей, нашли красивые интернациональные, — вспоминает Рома. — Дочку назвали Кариной, среднего сына — Ролланом, а младшего — Аланом. Мне вообще кажется, что в любой семье и по любому вопросу можно найти такие варианты, которые будут устраивать всех.

Это касается и обычаев, и религии. Асем и Роман дали детям свободу выбора: пусть вырастут и сами решат, какая религия им окажется ближе.

— Дома с детьми мы говорим на двух языках. На Пасху красим яйца, на Наурыз — печем баурсаки, едем к родственникам, гуляем на площади, — делится Роман. — В интернациональных семьях вообще интересно: много праздников и обычаев. А крепкая семья строится на уважении. И национальность тут не имеет значения.

Ирина Краскова